Happy New Year



Me poltellaan sädetikkuja, tehdään perunasalaattia ja katsotaan parvekkeelta raketteja. Kunhan lapset simahtaa isä ja äiti korkkaa cava pullon ja herkuttelee juustoilla.
Oikein hyvää uutta vuotta kaikille!


Vi bränner tomtebloss, gör potatissallad och ser på raketer från balkongen. Bara barnen har slocknat korkar mamma och pappa en flaska cava och äter lite ostar.
Ett riktigt gott nytt år till er alla!

lazy dayz part II





























Kuume on antanut periksi mutta tänään ollaan edelleen vaan laiskoteltu. Tai no, äiti on laiskotellut, lapsilla riittää energiaa. Ollaan lurttu kaikki uudet kirjat monesti, väritetty uutta värityskirjaa, rakennettu uutta kuularataa, tehty ruokaa uudella uunilla, leikitty uusilla duploilla ja ajettu kilpaa kävelykärryillä. Onneksi Iris sai omat kärryt joulupukilta sillä Elias ei suostu jakamaan omiaan. Pikku Iris kävelee niin hienosti asunnon poikki kärryillä ja hän jaksaisi tehdä sitä loputtomiin. Äidin pikku vauvasta on tullut taapero aivan liian pian..nyyhk

Febern har gett efter men vi har fortfarande bara slöat i dag. Ja eller mamma har slöat. Barnen är fulla med energi. Vi har läst alla nya böcker många gånger, färglagt i nya färgboken, byggt nya kulbanan, lagat mat i nya ugnen, lekt med nya duplorna och haft racing med gåkärrorna. Tur att Iris fick en egen kärra av julgubben för Elias vill inte dela med sig sin kärra. Lilla Iris går så fint med kärran genom lägenheten och hon skulle orka hålla på hur länge som helst. Mammas lilla baby har blivit en liten tulta alldeles för fort..snyft

lazy dayz









Joulupukki toi kivojen lahjojen lisäksi ei niin kivan flunssan ja kuumeen meille kaikille. Onneksi on paljon uusia leluja joilla leikkiä ja uudet lämpimät villasukat jalassa.

Utöver alla fina presenter som julgubben hämtade fick vi alla också förkylning och feber. Tur att vi har en massa nya saker att leka med och nya varma yllesockor på fötterna.

Hyvää Joulua / God Jul




paketoitu / paketerat













Viimeisetkin lahjat paketoitu. Paketit seuraa samaa teemaa kun itse sisältö, eli itsetehtyä ja kierrätettyä. (siitä sitten enemmän joulun jälkeen) Hienot lahjapaperit ei ole kovinkaan ekologisia ja rahaa niihin myös kuluu ja ihan turhaan, kun ne kuitenkin revitään auki ja joutuvat roskiin. Tällä kertaa päätin käyttää paketoimiseen kaikkea mitä kotoa sattui löytymään. Kartonkia, kopiopaperia, kirjekuoria, servettejä, pahvilaatikoita, vanhoja lahjakasseja, muovipusseja, sanomalehtiä, villalankaa, teippiä, leivinpaperilaatikko ja voimapaperia. Ihan nättejähän niistä tuli :)


Sista julklapparna paketerade. Paketen följer samma tema som innehållet, självgjort och återanvänt. (mer om innehållen sen efter jul) Fina paketpapper är inte så ekologiska och de kostar en hel del också.  Det är ju onödigt när de ändå rivs sönder och hamnar i roskis. Jag köpte inga paketerings tillbehör det här året utan använde sådant som redan fanns hemma. Kartong, kopieringspapper, kuvert, servetter, pafflådor, gamla presentkassar, plastpåsar, tidningspapper, yllegarn, tejp, bakplåtspappers låda och kraftpapper. De blev ju riktigt fina :)


syntisiä pipareita / syndiga pepparkakor



Tehtiin lasten kanssa pipareita. Ei leivottu vaan tehtiin valmistaikinasta. Kyllä, olimme syntisiä. Viime aikoina ollaan tehty enemmänkin syntejä, syöty valmisruokaa, kalapuikkoja ja pinaattilettuja. Iris raukka on joutunut opettelemaan Pilttien syöntiä. Ei oikein maistu. Elias ei suostunut ollenkaan syömään valmiita vauvanruokia eikä Iriskään tykkää (no en söisi minäkään kun niitä haistaa). Olen miettinyt että onkohan syynä auringonkukkaöljy?? Saako se niihin ruokiin sellaisen oudon maun mihin lapset ei ole tottuneet (sillä omiin ruokiin en sitä laita) tai sitten se on ruokien koostumus. Irikselle olen murskanut ruoan alusta lähtien vain haarukalla (sillä sauvasekoitin on rikki) ja silloinhan siitä ei tule niin hienoa sosetta kun mitä vallmisruoat ovat.

Vi gjorde pepparkakor med barnen. Vi bakade inte utan vi var syndiga och köpte färdig deg från frysdisken.  På senaste tiden har vi syndat nu och då och ätit färdig mat, fiskpinnar och spenatplättar. Stackars Iris har hamnat lära sig att äta Piltti. Men det smakas inte riktigt. Elias vägrade äta färdig babymat och inte tycker Iris heller om dem (inte skulle jag heller äta när man luktar på de). Jag har funderat att kan det vara solrosoljan som är skyldig till att maten för en konstig smak?? Barnen är ju inte vana med det för jag sätter inte sådant när jag lagar mat. Eller så beror det på konsistensen, Iris mat har jag från första början mosat med gaffel (för vår stavmix är sönder) och då blir inte maten lika fin puré som den köpta är. 

kuuset / granar











Väkersin pakettikortteja. Tuosta voit tulostaa ja leikata jos itsekin haluat kuuset koristamaan pakettajasi.
Pieni joululahja teille lukijoille :) VIIKON PÄÄSTÄ ON JOULU!!


Jag pysslade små kort till julklapparna. Om du också vill ha små granar på dina paket kan du printa och klippa ut dem.  
En liten julklapp till er :)  OM EN VECKA ÄR DET JUL!

toivoisin / jag önskar






Toivoisin että voisin toivoa näitä joululahjaksi. Oikeasti toivon lämminvesivaraajaa, ilmalämpöpumppua, suihkuseinää ja kattopanelia..

Jag önskar att jag kunde önska mig det här till julklapp. På riktigt önskar jag mig en varmvattenberedare, luftvärmepump, duschvägg och takpanel..


astiat / kärlen - Arabia Memories 
                                       huopalapikas / näbbstövel i filt - Töysän Kenkätehdas Oy
            rikkalapio ja harja / sopset - Iris hantverk





P.S. Täällä on aivan uskomattoman ihania lapikkaita ja laukkuja! / Här finns alldeles ljuvliga näbbskor och väskor!
Kero - lastenkenkä / barnsko

lempivaate / favoritplagg










Eliakselle ostettu Aarrekid body oli hänellä kovassa käytössä. Nyt se on Irikselle sopiva ja edelleen tosi hyvässä kunnossa. Itse asiassa Elias oli melkeinpä saman kokoinen 8kk iässä kuin Iiris. Elias oli 74cm ja 10kg ja Iris oli nyt 8kk neuvolassa 73,6 ja 9,2kg (hän on tyttöjen kasvukäyrien mukaan jättiläinen).

Elias använde massor den här Aarrekid bodyn. Nu är den lagom åt Iris och fortfarande som ny. När Elias var 8mån var han nästan exakt lika stor som Iris. Elias var 74cm och 10kg och vid 8mån kontrollen var Iris 73,6cm och 9,2kg (enligt flickornas växtkurvor är hon en jätte).

joululahjapaja / julklappsverkstad



Sori vaan ystävät ja sukulaiset, tänä vuonna saatte vain itsetehtyjä lahjoja. (paitsi kaikki lapset jotka saa kirjoja)
Nyt puikot heilumaan, puuhelmet esiin ja speaypullot laulamaan.

Sorry bara alla vänner och släktingar, den här julen får ni bara självgjorda julklappar. (förutom alla  barn  som får böcker) Nu är det dags att ta fram stickorna, träpärlorna och sprayburkarna. 

2nd cycle






kuvat / bilderna: Artek 2nd Cycle


Tuossa edellisessä postauksessa haaveilin Artekin 60 jakkarasta, mutta 150e on tällähetkellä vähän liian suolainen hinta pienestä pallista. Joo, tuleehan niitä kirpparilla vastaan mutta kun ei nyt oikein ole aikaa kierrellä niitä. Artek on kuitenkin keksinyt jotain aivan mahtavaa. Yrityksellä on kierrätysliike joka myy heidän käytettyjä tuotteita. Pieni Robertinkadulla on Artekin 2nd Cycle myymällä, en ole itse vielä käynyt siellä mutta ehdottomasti pitää mennä katsomaan joku päivä. Näyttää ainakin upealta. Onko joku käynyt siellä? Onko hinnat kohdallaan?


I går skrev jag om att jag gärna skulle ha en Arteks 60 pall, men för mig är 150e lite för mycket att betala för en liten pall.  Joo, man kan hitta dem billigt på loppis men jag har inte tid att gå och leta efter en. Men Artek har kommit på något genialt. Företaget har en återvinnings butik som säljer använda versioner av deras produkter. På Lilla Robertsgatan finns Arteks 2nd Cycle affär, jag har inte varit där än men skall absolut gå någon dag. Det se åtminstone bra ut. Har någon varit där? Är priserna på sin plats?

bedroom


Meidän makuuhuoneesta tulee pieni, TODELLA pieni, 8,7m². Meidän 140 leveä sänky mahtuu juuri ja juuri. Haluaisin tuon Ikean Mandal sängyn (jota saa myös 140cm) koska siinä on hyvä säilytystila sängyn alla. Nykyisen alla on irto laatikot mutta sängyn alle keräänytt paljon pölyä ja laatikoiden takia sieltä on hankala imuroida. Yhdestä seinästä poistettiin pinkopahvi ja insuliittilevy ja alla ollut paneli maalataan tummaksi. Tai pitää vielä vakuutella isi siitä että tumma ei tee pienestä huoneesta yhtään pienemmän tuntuista :) Lattia käsitellään valkoisella öljyvahalla ja vaatekaappi rakennetaan vanhan keittiökomeron ovia käyttäen. Varastossa on vanhoja räsymattoja, Clas Ohlsonilta sais värikkäitä lampunjohtoja, ikkunaan kävisi Marimekon Kivet,  Eelovin Lintukoto ja Artekin 60 ois kiva.

Vårt sovrum kommer att bli litet, pyttelitet, 8,7m². Vår 140 breda säng får just och just plats. Ikeas Mandal säng skulle vara perfekt, den finns som 140 bred och lådorna under rymmer en massa saker. Nu har vi några lösa lådor under sängen men det samlas så mycke damm mellan dem och det är jobbigt att dammsuga under sängen när lådorna är där. Från den ena väggen tog vi bort spännpapret och insulitskivan och panelen som låg under målas mörk. Eller måste först övertyga pappa om att mörka väggen inte gör det lilla rummet och se mindre ut :) Golvet behandlas men vitt oljevax och gamla köksskafferiets dörrar blir till ett klädskåp. I förrådet finns det gamla trasmattor, från Clas Ohlson hittar man färggranna lampsladdar, Marimekkos Kivet vore lagom i fönstret, Eelovis Lintukoto och Arteks 60 skulle jag också gärna ha.

Pino




Tulihan sieltä Fiskarsista jotain kotiinkin. Kuorimaveitsi , Eliakselle harja, suklaata ja pari Arabian Pino kynttilänjalkaa.

Visst kom det ju något hem från Fiskars också. En potatisskalare, borste till Elias, choklad och ett par Arabias Pino jlustakar.

Fiskars























Käytiin eilen Fiskarsissa hakemassa joulufiilistä. Syötiin, herkuteltiin ja shoppailtiin. Syötiin lounas Fiskars Wärdshus hotelli-ravintolassa. En muista milloin viimeksi saatiin niin hyvää ja aidosti ystävällistä palvelua. Huomioivat lapset ihanasti, heti tuotiin syöttötuoli Irikselle ja pikkuinen haarukka ja veitsi Eliakselle. Vaikka launas listalla ei ollut lastenannoksia niin tarjosivar mistä tahansa ruokalajista pienen version tai nakkeja ja ranskalaisia. Jopa Iriksen piltti lämmitettiin ja laitettiin kauniisti esille omalle lautaselle <3 Kun Elias oli syönyt tarjoilija toi paperia, väriliituja ja kirjan hänelle niin me muut saatiin syödä rauhassa loppuun. Lähtiessään Elias sai vielä pipareita. Kiva käydä paikassa jossa lapsiakin kohdellaan asiakkaina eikä vain riesana, suosittelen! Voisinpa joskus myös yöpyä siellä, huoneet näyttää ihanilta..
Jälkkäriksi muhkeat suklaakakut Petris Chocolate Roomissa. NAM!

Vi var i går till Fiskars för att få lite julstämning. Vi åt, njöt och shoppa. Lunch åt vi på hotell-restaurang Fiskars Wärdshus. Jag kan inte minnas när vi senast har fått så bra och genuint vänlig service. De beaktade barnen så väl, hämtade genast en matstol åt Iris och en liten kniv och gaffel åt Elias. Fast det inte fanns barnportioner på listan så kunde de göra en liten portion av vilken som hälst maträtt, knackkorvar och franskisar kunde man också få. Maten jag hade med till Iris värmde de och satt den vackert fram på en egen tallrik <3  När Elias hade ätit hämtade servitrisen papper, kritor och en bok åt honom så fick vi andra äta klart i lugn och ro. Då vi gick fick Elias ännu några pepparkakor. Det känns bra att gå på ställen där de behandlar barnen som gäster och inte ser dem som harm. Jag rekommenderar! Och jag kunde mycket väl sova över där för rummen ser mysiga ut...
Till efterrätt åt vi underbara chokladkakor på Petris Chocolate Room. MUMS!







kuvat / bilderna: Fiskars Wärdshus




kuvat / bilderna: Petris Chocolate Room

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...